terça-feira, 16 de junho de 2015
Palavra, Frase
PALAVRA, FRASE
Palavra, frase - E as cifras falam
a vida vivida, súbito sentido,
o sol estaca, as esferas calam,
tudo se concentra a ela volvido.
Palavra - um brilho, um voo, um fogo,
um jacto de chamas, de estrelas um traço -
em redor do mundo e de mim há logo
o escuro medonho no vazio espaço.
Gottfried Benn
Tradução de Vasco Graça Moura
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Paso a dejar un beso, es una pena que no entienda la frase y traducida ya no es lo mismo
ResponderEliminarUn beso Argos
Isa
Olá Isa,
EliminarTemos uma tradução em baixo, graças á amabilidade da sor. Cecília!
Abraço grande
Gostei muito do poema, Argos!
ResponderEliminarNão conheço o autor, mas a tradução está muito clara!
Da definição de "palavra" gosto muito do voo, do fogo, mas com muitas estrelas e sem a sensação de vazio nem de escuridão. Como pode haver um escuro medonho, onde se projecta um jacto de chamas??
Obrigada por esta partilha de algo tão belo, Argos!
Beijinhos e um grande abraço. :-)
Olá Janita,
EliminarPor vezes o jacto de chamas deixa mais escuridão que a noite escura!
Abraço grande e ainda bem que gostaste do poema
Busqué su traducción:
ResponderEliminarPalabra, frase - y las cifras hablan
la vida vivida , repentina sensación
la apuesta de sol , las esferas silenciosas ,
todo se concentra ella trotaba .
Palabra - un destello, un vuelo, un incendio,
un chorro de llamas , estrellas rastro -
en todo el mundo y me pronto
Oscuro horrible en el espacio vacío .
Gracias
Un abrazo
Sor. Cecília,
EliminarMuito obrigado pela tradução, uma óptima odeia, assim mais pessoas conseguem viver este poema.
Abraço grande
Amigo Argos,
ResponderEliminarObrigada pela partilha desta bela tradução de Vasco Graça Moura do poema de Gottfried Benn.
Conhecia apenas de nome este autor alemão que sabia ser um dos expressionistas mais famosos da sua época mas nunca tinha tido a oportunidade de ler nada dele.
Um grande abraço amigo
Olá Tetis,
EliminarFico feliz por teres gostado, presumo, deste poema.
Abraço grande
Argos, también sabes muy bien que las palabras que dicen lo que quieres decir con frases bien pensadas llegan a donde quiere uno hacerse entender…
EliminarAbrazo amigo
Poseidon,
ResponderEliminarTalvez sim...talvez não!
Por vezes há demasiadas variantes.
Abraço amigo