domingo, 11 de novembro de 2012

São Martinho

O Dia de São Martinho é celebrado anualmente a 11 de Novembro, uma das celebrações que marcam o Outono.
Resumidamente, a lenda de São Martinho conta que certo dia um soldado romano chamado Martinho ía a caminho da sua terra natal. O tempo estava muito frio e Martinho encontrou um mendigo quase nu e cheio de frio que lhe pediu esmola. Martinho rasgou a sua capa em duas e deu uma das partes ao mendigo. De reprente o frio parou e o tempo aqueceu. Este acontecimento acredita-se que tenha sido a recompensa por Martinho ter sido bom para com o mendigo.

Por norma, na véspera e no Dia de São Martinho o tempo melhora e o sol aparece. Este acontecimento é conhecido como o Verão de São Martinho.
O Dia de São Martinho é invocado nas cerimónias religiosas dos locais de culto, e o seu espírito de solidariedade lembrado através do relato do episódio em que partilhou a sua capa com um pobre.
A tradição do Dia de São Martinho é assar as castanhas e beber o vinho novo, produzido com a colheita do Verão anterior.  Por todo o lado, as pessoas andam ocupadas nas actividades mencionadas nos inúmeros provérbios existentes sobre este dia.

Para comemorar o dia e a época, fizemos uma pequena recolha de provérbios relacionados com o São Martinho, de algumas regiões de Portugal, Espanha e França. É interessante comparar como as temáticas apresentam bastantes semelhanças entre si.



Provérbios de Portugal

-        - A cada bacorinho vem o seu S. Martinho
-       .- A cada porco vem o seu S. Martinho
-        - As geadas de S. Martinho levam a carne e o vinho
-        - Dia de S. Martinho, fura o teu pipinho
-        - Dia de S. Martinho, lume, castanhas e vinho
-        - Dia de S. Martinho, rabusca o teu soitinho, faz o teu magustinho e encerta teu pipinho
-        - Dos Santos a S. Martinho são nove dias de pão e vinho
-        - Em dia de S. Martinho atesta e abatoca o teu vinho
-         -  Em dia de S. Martinho mata o teu porquinho e espicha teu pipinho
-        - Em dia de São Martinho, semeia os teus alhos e prova o teu vinho
-        - Em Novembro se queres pasmar teu vizinho, lavra, sacha e esterca pelo S. Martinho
-        - Em S. Martinho tapa o teu portalzinho, ceba o teu porquinho e fura o pipinho
-        - Martinho bebe o vinho, deixa a água para o moinho
-        - Não há bacorinho sem seu S. Martinho
-        - No dia de S. Martinho assa castanhas e molha-as em vinho
-        - No dia de S. Martinho com duas castanhas se faz um magustinho
-        - No dia de S. Martinho encerra o porquinho, souta o soutinho e prova o teu vinho
-        - No dia de S. Martinho fura-se o pipinho, mas quem for honrado já o deve ter furado
-        - No dia de S. Martinho vai à adega e prova o vinho
-        - No dia de S. Martinho, castanhas, pão e vinho
-        - No dia de S. Martinho, come-se castanhas e bebe-se vinho
-        - No dia de S. Martinho, fura o teu pipinho
-        - No dia de S. Martinho, lume, castanhas e vinho
-        - No dia de S. Martinho, mata o porquinho, abre o pipinho, põe-te mal com o teu vizinho
-        - No dia de S. Martinho, mata o teu porco e bebe o teu vinho
-        - No dia de S. Martinho, mata o teu porco e prova o teu vinho
-       -  No dia de S. Martinho, mata o teu porco, chega-te ao lume, assa castanhas e prova o teu vinho
-        - No dia de S. Martinho, vai à adega e prova o teu vinho
-        - No dia de S. Martinho: lume, castanhas e vinho
-        - Novembro pelo S. Martinho, nem nado, nem cabecinho
-        - Novembro pelo S. Martinho, prova o teu vinho; ao cabo de um ano já te não faz dano
-        - O Sete-Estrelo pelo S. Martinho, vai de bordo a bordinho; à meia-noite está a pino
-        - O Verão de S. Martinho, a vareja de S. Simão e a cheia de Santos, são três coisas que nunca faltam nem faltarão
-        - O Verão de S. Martinho, são três dias e um pouquechinho
-        - Pelo S. Martinho abatoca o pipinho
-        - Pelo S. Martinho castanhas assadas, pão e vinho
-        - Pelo S. Martinho mata o teu porquinho e semeia o teu cebolinho
-        - Pelo S. Martinho nem nado nem no cabacinho
-        - Pelo S. Martinho prova o teu vinho; ao cabo de um ano já não te faz dano
-        - Pelo S. Martinho todo o mosto é bom vinho
-        - Pelo S. Martinho, deixa a água pró moinho
-        - Pelo São Martinho semeia o teu cebolinho, que o meu já está nascidinho
-        - Por S. Martinho semeia fava e o linho
-        - Quem bebe pelo S. Martinho faz de velho e de menino
-        - Queres pasmar o teu vizinho? Lavra e esterca p'lo S. Martinho
-        - São Martinho, bispo; São Martinho, papa; S. Martinho rapa
-        - Se o Inverno não erra caminho, têmo-lo pelo S. Martinho
-        - Se queres pasmar o teu vizinho, lavra, sacha e esterca pelo S. Martinho
-        - Veräo de S. Martinho säo três dias e mais um bocadinho
-        - Vindima em Outubro que o S. Martinho to dirá



Proverbios de toda España

-       -  A todo puerco gordo le  llega su San Martin
-       -  Ajo, ¿por qué fuiste ruin? -Porque no me sembraste por San Martín
-       -  Ajo, ¿por qué no medraste? – Porque por San Martín no me sembraste
-   - Día de San Martin, prueba tu vino
        -   Dice el hortelano al ajo: -¿Cómo has salido tan ruin? -Porque me sembraste después de San Martín
-      -  El verano de San Martín dura tres días ¡y fin!
-       - El verano de San Martino, son tres días y un poquito
-      -  El viento que anda en San Martín, dura hasta el fin
-       - Por San Martín, abre la espita al tonel y bebe de él
-       - Por San Martín, deja el puerco de gruñir
-       - Por San Martín, mata tu guarrín y destapa tu vin
-       - Por San Martín, ni habas ni lin
-       - Por San Martín, siembra el ruin
-       - Por San Martino, bebe tu vino y deja el agua para el molino
-       - Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por san Andrés ya ha llegado
-       - Por San Martino, prueba tu vino y mata tu cochino
-       - Por San Martino, se le coge la piña al pino
-       - Por San Martino, se viste el grande y mínimo
-       - Por San Martino, todo mosto es buen vino

Proverbios de Galicia

-        - Ao chegar o San Martiño xa se pode beber viño
-        - As castañas que despois do San Martiño quedan no souto, son do moucho
-        - Castañas, noces e viño fan a delicia do San Martiño
-        - Con castañas asadas e viño novo xa non morre o pobo
-        - De San Miguel a San Martiño recollese o pan e gárdase o viño
-        - Do novo viño bota un traguiño polo San Martiño
-        - En San Martiño abre o pipote de viño
-        - No San Martiño bebe viño e deixa auga pró muiño
-        - No San Martiño porco e viño
-        - Polo San Martiño castañas e viño
-        - Polo San Martiño trompos ó camiño, polo San Amaro trompos ó fallado
-        - Polo San Martiño vai a ver o teu soutiño
-        - Por San Martiño faise o magosto con castañas asadas e viño ou mosto
 - San Martiño, vai o magosto e mata o porquiño


Dictons de France

-       -  A la  Saint-Martin -Tout le moût passe pour bon vin
-       -  A la Saint-Martin - Bonhomme vends ton vin
-        - A la Saint-Martin – Fut goûter le vin – Notre D’après - De la table il est près
-        - A la Saint-Martin - Jeune ou vieux, bois le vin
-        - A la Saint-Martin - L’hiver est en chemin - A la Saint -André - Il est  acheminé
-        - A la Saint-Martin - L’hiver est en chemin, - Manchons aux bras et gants aux mains
-        - A la Saint-Martin - On boit du bon vin
-        - A la Saint-Martin  tire ton vin, - Saint-Martin le met en  chemin
-        - A la Saint-Martin -Ane qui ne boit du vin - Ane deux fois qui trop en boit
-        - A la Saint-Martin -Bouche tin tonneau, tâte ton vin
-        - A la Saint-Martin -Tue ton cochon et invite tes voisins
-        - A la Saint-Martin, - Bois le vin, - Et laisse l’eau aller au moulin
-        - A la Saint-Martin,  bonde ta  barrique – Vigneron, fume ta pipe - Mets l'oie au toupin- Et convie ton voisin
-        - A la Saint-Martin, la châtaigne et le vin nouveau
-        - A la Saint-Martin, les pauvres ne deviendront pas riches, cette année
-        - L'été de la Saint-Martin -Dure trois jours et un brin
-        - Pour Saint-Martin - Mène la  chèvre au bouquin
-        - Pour Saint-Martin, - Mets l'oie au pot - Tire ton vin - invite ton voisin
-        - Prend garde à la  Sainte Martine, - Car souvent l’hiver se mutine
-        - Si les feuilles de la vigne - Ne  tombent pas  avant la Saint-Martin - L' hiver sera froid
-        - S'il pleut à la Saint-Martin le Bouillant - Il  pleut six semaines durant


5 comentários:

  1. Eh pah... degustei boa castanha e boa água-pé, valha-nos isso !

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá Jota Ene

      Come e bebe à vontade. Ainda sobrou muita coisa que fica à disposição dos amigos para bons lanches nestes dias de Verão de São Martinho.

      Abraços da equipa do Farol

      Eliminar
  2. São Martinho é muito comemorado mas, já não sei se é por ele ou se pelas castanhas e o vinho!
    Beijocas
    Graça

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Olá amiga Graça

      Deve ser mais pelas castanhas e vinho uma vez que nem todos conhecem a lenda de São Martinho e muito menos a sua vida.

      Esperamos que estejas a aproveitar bem este solinho maravilhoso que São Martinho sempre nos oferece.

      Beijinhos dos amigos

      Argos, Tétis e Poseidón

      Eliminar

  3. Bom Dia.querida amiga passamos para uma visita e ver as novidades.Sentimos felizes pela sua amizade.E você amiga como anda?Beijinhos Ju e Mary

    ResponderEliminar

Cada comentário a este post é mais um Facho de Luz que nos ilumina.
Mas, se apenas quiser assinalar a sua presença, dar-nos um recadinho ou dizer-nos um simples “olá”, poderá também fazê-lo no nosso Mural de Recados.
A equipa do Farol agradece o vosso carinho e Amizade.